A Look Back: Unwriting and Podcasting in 2019

Unwriting y podcasting en 2019: Una mirada retrospectiva

This past year Paul, my co-author, and I had the good fortune of recording not one but three podcasts: one for SECOLAS’ Historias series and two for Mesoamerican Studies On Air (one in English and one in Spanish). This was very exciting because Unwriting Maya Literature came out this past spring and we want to tell everyone about it. The book is written entirely in English, so the Spanish podcast was a nice way of introducing it to non-English speakers/readers. We discussed this particular aspect of the book in a short essay where we reflected upon how to reach the many people whose work has been integral to our own but who cannot read it for themselves, and how to ensure we’re not merely extracting knowledge. For this reason, we were particularly thrilled to do a Spanish-only podcast. It’s a small step, but a step in the right direction.

The beauty of the podcasts is that they are quite accessible, and don’t have a price tag or come with a huge time commitment. That, and the conversations with Steven (Historias), Catherine (Mesoamerican Studies On Air), and Paul were easy: academic but totally approachable, the perfect introduction to our project and all things in between. The podcasts are not the exact same (they’re definitely unscripted); though the main ideas are there, we took some detours, explored some things more intently, and reflected on others. The Historias podcast is about an hour long, while the Mesoamerican Studies On Air podcasts are approximately twenty minutes each.

As for making my work more accessible, in the next little while I hope to write in Spanish much more, hoping that what I produce sees a 50/50 split one day. This is no easy feat because my writing comes much more easily to me in English, where I’m far more efficient and somewhat more articulate. This is perhaps owing to my many years of training, playing with words, and thinking “lofty thoughts” (as a helpful reviewer once pointed out). I’m also starting to realize that with my two selves, the Spanish-speaking Rita and the English-speaking Rita, come two distinct forms of self-criticism. Luckily, I’m always up for a challenge. It’ll be a slow process, particularly since my writing slows down a fair bit during the academic year when my teaching takes over completely, but I will do my best.

A word about the podcasts:

Mesoamerican Studies Online and On Air is a fairly new project by Catherine Nuckols-Wilde, a PhD student of Art History and Latin American Studies from Tulane University. She began the podcast a short while ago, and she interviews experts on Mesoamerica from all different disciplines.

Historias is a SECOLAS (Southeastern Council of Latin American Studies) production and it has been around for a little while. Until recently their focus had been History, but it is shifting to include other disciplines.

Listening to these podcasts is like going a conference but with the ability to space out the talks you attend. That, and you can do it in your PJs. So, do yourself a favour and subscribe to Mesoamerican Studies On Air and Historias.

LASA Boston 2019. Showing off the book / Presumiendo libro.

Unwriting y podcasting en 2019: Una mirada retrospectiva

Este año, Paul (mi coautor) y yo tuvimos la tremenda fortuna de grabar tres podcasts: uno con Historias de SECOLAS y dos con Mesoamerican Studies On Air (uno en español y uno en inglés). Estamos muy contentes porque Unwriting Maya Literature recién se publicó en abril del 2019. El libro está escrito en inglés así que el podcast en español es ideal para presentarlo a aquelles que no hablan o leen inglés. Este tema lo discutimos en un ensayo corto en donde hacemos una reflexión sobre cómo dialogar con aquellas personas cuya obra es vital para la nuestra pero cuyo acceso al libro es limitado y cómo asegurarnos de no estar simplemente extrayendo conocimiento. Por estas razones, es importante para nosotres haber grabado un podcast en español. Es un paso pequeño pero un paso en la dirección correcta.

En cuanto al podcast, me alegra mucho que lo puedan escuchar con facilidad: es gratis, accesible y corto. Eso, por un lado, y, por otro, las conversaciones que tuvimos con Steven (Historias), Catherine (Mesoamerican Studies On Air) y Paul fueron muy amenas: académicas pero francas, una introducción perfecta a nuestro proyecto y a todo lo que nos apasiona. Los podcasts no son idénticos (sin guion) y, aunque las mismas ideas surgen, son conversaciones distintas. El podcast de Historias dura aproximadamente una hora mientras que los podcasts de Mesoamerican Studies On Air duran 22 minutos cada uno aproximadamente.

En cuanto al asunto del acceso a mi trabajo, espero poder escribir mucho más en español, hasta llegar a un punto en donde la mitad de lo que escriba sea en español. Esto será algo difícil para mi porque la escritura en inglés se me da fácilmente y en general puedo desenvolverme en inglés mucho mejor. Esto se debe a los muchos años de vivir en Canadá (26) y a la mucha práctica en mis estudios y como crítica literaria (lo cual incluye ideas que me ‘quedan algo grandes’ según alguien por allí). También me estoy dando cuenta que mis dos personalidades, la anglo- y la hispanohablante, vienen acompañadas de su propia autocrítica. Lo bueno es que los retos me van bien. Sera un proceso lento porque en cuanto empiezan las clases me quedo sin tiempo, sin fuerzas y hasta sin palabras, pero me parece algo importante así que haré todo lo posible.

Sobre los podcasts:

Mesoamerican Studies Online y On Air es un proyecto reciente de Catherine Nuckols-Wilde, estudiante de doctorado en historia del arte de la Universidad de Tulane. Los podcasts son conversaciones con expertos en estudios mesoamericanos, la mayoría en inglés, aunque Catherine espera poder entrevistar a más expertos en español.

Historias es una producción de SECOLAS (Southeastern Council of Latin American Studies) y lleva varios años en existencia y aunque se han enfocado en la historia, recientemente han dado un giro para así incluir otras disciplinas.

Lo lindo de estos podcasts es que son cortos, se pueden escuchar donde sea, a la hora que sea. Es como ir a un congreso, pero tomarse su tiempo para escuchar cada plática, en pijamas, sin salir de la casa. Así que, si tiene un momento, le recomiendo suscribirse a los podcasts de Mesoamerican Studies On Air e Historias

Historias Podcast

A few weeks ago, Paul and I were guests on Historias, a podcast from the Southeastern Council of Latin American Studies (SECOLAS), where we had a chance to talk about our book, Unwriting Maya Literature, with the host, Steven Hyland. It was pretty fun though I was a nervous mess—and that was nothing compared to the day it was released when I seriously considered hiding under a rock for a few days. Eventually, I came around and made peace with my overly-critical inner monster who has severe bouts of imposter syndrome. And so I present to you Episode 53, available for your listening pleasure over at Historias: